frustum
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin frustum.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
frustum \Prononciation ?\ |
frustums ou frusta \Prononciation ?\ |
frustum \Prononciation ?\
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis (région ?) : écouter « frustum [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- frustum sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références[modifier le wikicode]
- « frustum », dans Merriam-Webster, 2024 → consulter cet ouvrage
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Frustum [1] est un participe pris substantivement : le verbe dont il est issu est perdu en latin, mais existe en grec sous la forme θραύω, thrauô (« briser ») ; au sujet de θ = \f\ → voir ferus.
- De l’indo-européen commun *bhreus [2] (« casser ») qui donne bruise en anglais.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | frustum | frusta |
Vocatif | frustum | frusta |
Accusatif | frustum | frusta |
Génitif | frustī | frustōrum |
Datif | frustō | frustīs |
Ablatif | frustō | frustīs |
frustum \Prononciation ?\ neutre
- Morceau, reste de nourriture.
philosophiam in partes, non in frusta dividam
— (Seneque)- je veux diviser la philosophie, mais non la déchiqueter.
Dérivés[modifier le wikicode]
- frustatim, frustratim (« par morceaux »)
- frustillum, frustulum (« frustule, petit morceau »)
- frustillatim (« par petits morceaux »)
- frusto (« morceler, mettre en pièces. »)
- frustulentus (« plein de miettes »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « frustum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *bhreus