gerir
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin gerere (« porter »).
Verbe [modifier le wikicode]
gerir
- Porter, comporter.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin gerere (« gérer, diriger »).
Verbe [modifier le wikicode]
gerir \ʒɨ.ɾˈiɾ\ (Lisbonne) \ʒe.ɾˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Diriger.
- Administrer, gérer, régir.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ʒɨ.ɾˈiɾ\ (langue standard), \ʒɨ.ɾˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ʒe.ɾˈi\ (langue standard), \ʒe.ɾˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʒe.ɾˈiɾ\ (langue standard), \ʒe.ɾˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ʒe.ɾˈiɾ\ (langue standard), \ʒe.ɾˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ʒe.ɾˈiɾ\
- Dili: \ʒɨ.ɾˈiɾ\
Références[modifier le wikicode]
- « gerir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage