gran
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
gran masculin
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
gran masculin (féminin : granda)
- Grand, large.
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apocope de grandmother.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gran \ɡræn\ |
grans \ɡrænz\ |
gran \ɡræn\
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « gran [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « gran [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Breton[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
gran \ˈɡrãːn\
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kran |
Adoucissante | gran |
- Forme mutée de kran par adoucissement (k > g).
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gran |
Adoucissante | ran |
Mixte | ran |
gran \ˈɡrãːn\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gober/ober.
Ret eo karout ar c'habiten amañ hag e soudarded kement ha m'her gran, evit distreiñ evel-hen diwar va labour.
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 162)- Faut-il aimer le capitaine ici et ses soldats autant que je le fais pour revenir ainsi de mon travail.
— Ya, ma mab, ha goût a ran ouzhpenn petra a glaskez : [...]
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 69)- — Oui, mon fils, et je sais (savoir je fais) en plus ce que tu cherches : [...].
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin grandis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | gran [ˈgɾan] |
grans [ˈgɾans] |
Féminin | granda [ˈgɾandə] |
grandes [ˈgɾandəs] |
gran [ˈgɾan]
- Grand.
Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li
— (Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne (Manresa) : écouter « gran [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Champenois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
gran \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) Grand.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Créole guyanais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du français grand.
Adjectif [modifier le wikicode]
gran \ɡɣã\
- Grand.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Guyane (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (débutant)
- Mana (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (débutant)
- Guyane (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Cayenne (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- Cayenne (France) : écouter « gran [Prononciation ?] »
- Guyane (France) : écouter « gran [Prononciation ?] »
- Cayenne (France) : écouter « gran [Prononciation ?] »
- Q24694781 (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (débutant)
Créole haïtien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français grand.
Adjectif [modifier le wikicode]
gran \ɡɣã\
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
gran masculin
- (Botanique) Épicéa.
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
gran \ɡran\
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « gran [Prononciation ?] »
Francoprovençal[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin granum (« grain »).
Nom commun [modifier le wikicode]
gran \ɡɾan\ masculin
- (Botanique) Blé.
Notes[modifier le wikicode]
Forme du valdôtain de la commune de Brusson.
Variantes[modifier le wikicode]
- blo (valdôtain de Valtournenche)
- fromèn (valdôtain d’Arnad, Brusson, Charvensod, Courmayeur, Introd, Montjovet, Valgrisenche)
Références[modifier le wikicode]
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté au danois gran.
Nom commun [modifier le wikicode]
gran masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Bærum (Norvège) : écouter « gran [Prononciation ?] »
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin granum.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gran \ˈgɾan\ |
grans \ˈgɾans\ |
gran [ˈgɾan] (graphie normalisée) masculin
Dérivés[modifier le wikicode]
- gran d’alh (« caïeu d’ail »)
- gran de sucre (« morceau de sucre »)
- gran de sal (« grain de sel »)
- gran de sable (« grain de sable »)
- gran de beutat (« grain de beauté »)
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Sranan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
gran \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté au danois gran.
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | gran | granen |
Pluriel | granar | granarna |
gran \Prononciation ?\ commun
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suède : écouter « gran [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Lexique en ancien occitan de la botanique
- Adjectifs en ancien occitan
- anglais
- Apocopes en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes familiers en anglais
- breton
- Formes d’adjectifs en breton
- Formes de verbes en breton
- Exemples en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- Exemples en catalan
- champenois
- Adjectifs en champenois
- champenois du Sud Haut-Marnais
- créole guyanais
- Mots en créole guyanais issus d’un mot en français
- Adjectifs en créole guyanais
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Adjectifs en créole haïtien
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en vieux norrois
- Noms communs en danois
- Arbres en danois
- espagnol
- Apocopes en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- Plantes en francoprovençal
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Arbres en norvégien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la botanique
- sranan
- Adjectifs en sranan
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Arbres en suédois