intercompréhension
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Mot dérivé de compréhension, avec le préfixe inter-.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
intercompréhension | intercompréhensions |
\ɛ̃.tɛʁ.kɔ̃.pʁe.ɑ̃.sjɔ̃\ |
intercompréhension \ɛ̃.tɛʁ.kɔ̃.pʁe.ɑ̃.sjɔ̃\ féminin
- (Linguistique) Capacité de comprendre une langue étrangère sur la base d’une autre langue sans l’avoir apprise.
L'intercompréhension est donc une pratique de communication qui consiste à parler ou à écrire dans sa langue maternelle avec un locuteur d'une autre langue. Ce dernier, sans répondre dans la langue de l'autre, la comprend et répond dans sa langue.
— (Wikipédia)Il compte une population linguistique très diversifiée avec le français et le wolof majoritaires comme langues d’intercompréhension entre Sénégalais.
— (Moussa Daff, Sénégal in Manuel des francophonies, Ursula Reutner, De Gruyter, 2017, page 553.)
Variantes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : intercomprehension (en)
- Espagnol : intercomprensión (es)
- Italien : intercomprensione (it) féminin
- Portugais : intercompreensão (pt)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lyon (France) : écouter « intercompréhension [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- intercompréhension sur l’encyclopédie Wikipédia