jubé
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Il tient son nom des premiers mots de la formule latine « jube, domine, benedicere » (« daigne, Seigneur, me bénir ») qu'employait le lecteur avant les leçons des matines.
- → voir jubere.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
jubé | jubés |
\ʒy.be\ |
jubé \ʒy.be\ masculin
- (Architecture, Religion) (Avant le concile de Trente) Tribune en forme de galerie, qui fait écran entre la nef et le chœur liturgique d’une église, du haut duquel était lu l’évangile. Les jubés sont surmontés d'une crucifixion.
Au-dessus de la porte, où seraient les orgues, se tient un jubé pour les hommes, avec un escalier tournant qui retentit sous les sabots.
— (Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857)Un jubé extraordinairement riche et fouillé sépare l’église du chœur. Le chœur forme ainsi une seconde église plus intime, plus ornée et plus sainte.
— (Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897)Le bâtiment était grand et sombre : une importante chapelle conventuelle, abandonnée depuis un demi-siècle et qui, désaffectée, gardait toutes les apparences d'une église, avec ses fenêtres gothiques, ses vitraux colorés, ses hauts piliers de pierre grise, son jubé, ses galeries.
— (Jean Ray, Harry Dickson, Les Yeux de la lune, 1934)À l'intérieur, quatre colonnes corinthiennes et les colonnettes cannelées du chancel supportent le jubé de bois, orné de panneaux en bas-relief polychrome.
— (Alain Stéphan, Guide du Finistère, Éditions Jean-Paul Gisserot, 2004, page 25)Il montrait l'emplacement où se trouveraient jubé, culot, ciborium et sacraire et émaillait ses explications de considérations historiques et architecturales concernant la particularité des voussures et l'atypie du déambulatoire.
— (Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023)
Dérivés[modifier le wikicode]
- venir à jubé (se soumettre)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- iconostase
- ambon
- jubé figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : église.
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Lettner (de) ; Doxale (de) ; Lectorium (de)
- Anglais : rood screen (en)
- Espagnol : coro alto (es)
- Finnois : lehteri (fi)
- Hébreu : מסך בית המקהלה (he)
- Hongrois : szentélyrekesztő (hu)
- Ido : jubeo (io)
- Italien : jubé (it), pontile-tramezzo (it) masculin, pontile (it) masculin
- Limbourgeois : oksaal (li)
- Néerlandais : doksaal (nl)
- Polonais : lektorium (pl)
- Suédois : lektorium (sv)
- Tchèque : lektorium (cs)
- Thaï : ฉากกางเขน (th)
- Wallon : docså (wa) masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lyon (France) : écouter « jubé [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « jubé [ʒy.be] »
- Somain (France) : écouter « jubé [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- L’annexe Glossaire de l’Église catholique en français
- jubé sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jubé), mais l’article a pu être modifié depuis.