koukat
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Ce verbe, absent des autres langues slaves, n’est présent qu’en tchèque et en slovaque (kúkať). Les étymologistes tchèques pensent à un étymon basé sur l’onomatopée kuk (« coucou ! »)[1].
- Comparer avec le polonais kukać (« regarder, chercher ») de l’allemand kucken, variante de gucken (« lorgner, guigner, regarder »).
Verbe [modifier le wikicode]
koukat transitif ou intransitif, imperfectif (perfectif : kouknout) (voir la conjugaison)
- Regarder.
Koukej tam.
- Regarde là-bas !
Kouká jako blázen.
- (litt. Il regarde comme un fou) Il est stupéfié.
- Faire attention à…, à ne pas…, avoir intérêt à…
Koukej zmizet.
- T’as intérêt à dégager.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- kukadla (« yeux »)
- kukátko (« trou qui sert à regarder »)
- kukuč (« petit regard mignon »)
- nekoukatelný (« inregardable »)
- odkoukat (« apprendre en imitant, en regardant »)
- okoukat, okouknout (« regarder, vérifier, inspecter »)
- prokoukat, prokouknout (« percer à jour »)
- rozkoukat, rozkouknout (« regarder autour, s'habituer »)
- vykoukat, vykouknout (« apparaître aux regards »)
- vykuk (« homme rusé et intelligent »)
- zakoukat (« tomber amoureux (idée de au premier regard »)
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001