metafoor
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien μεταφορά, metaphorá (« métaphore » et, au sens propre, « transport »).
Nom commun [modifier le wikicode]
metafoor féminin (pluriel : metaforen)
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 98,4 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « metafoor [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]