pilat
:
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | pilat |
Adoucissante | bilat |
Spirante | filat |
pilat \ˈpiː.lat\ intransitif-transitif direct (voir la conjugaison), base verbale pil- (pronominal : en em bilat)
- Abattre.
- Battre.
Sant Per ha Sant Paol
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 379)
A oa o leinañ ouz an daol
Ecʼh arruas Sant Sebastïan
Hag eñ o kemer ur skillenn,
A gomañsas da bilad
an daou sant kaez
Ma rankjont mond
dre ar chiminal er-maez- Saint Pierre et Saint Paul
déjeunaient à table.
Arriva Saint Sébastien
et lui de saisir une bûche,
il commença à battre
les deux pauvres saints
au point quʼils durent
sortir par la cheminée.
- Saint Pierre et Saint Paul
- Écraser.
Mari-Annañ,
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 367)
Pilad lann ha kannañ,
Goriñ ar fom ha dornañ,
Mediñ ha radena,
Da cʼhortoz ar yod da yenañ !- Marie-Anne
broyer de l’ajonc et laver,
chauffer le four et battre le blé,
moissonner et couper de la bruyère,
en attendant que la bouillie refroidisse !
- Marie-Anne
- Piler.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 578a
Finnois[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
pilat \ˈpilɑt\