pisa
:
Français[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe piser | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on pisa | ||
pisa \pi.za\
- Troisième personne du singulier du passé simple de piser.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Chickasaw[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
pisa \Prononciation ?\
Kotava[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
pisa \ˈpisa\
- Forme du participe actif pis (« venant ») lorsqu'il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 10
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pisa \ˈpizo̯\ |
pisas \ˈpizo̯s\ |
pisa \ˈpizo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Auge en pierre, abreuvoir.
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Déverbal de pisar.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pisa | pisas |
pisa \pˈi.zɐ\ (Lisbonne) \pˈi.zə\ (São Paulo) féminin
- Foulage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe pisar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela pisa | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pisa |
pisa \pˈi.zɐ\ (Lisbonne) \pˈi.zə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pisar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de pisar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne : \pˈi.zɐ\ (langue standard), \pˈi.zɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \pˈi.zə\ (langue standard), \pˈi.zə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pˈi.zɐ\ (langue standard), \pˈi.zɐ\ (langage familier)
- Maputo : \pˈi.zɐ\ (langue standard), \pˈi.zɐ\ (langage familier)
- Luanda : \pˈi.zɐ\
- Dili : \pˈi.zə\
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- « pisa », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi[modifier le wikicode]
- pisa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Samoan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
pisa \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage