qui vivra verra
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution-phrase [modifier le wikicode]
qui vivra verra \ki vi.vʁa vɛ.ʁa\
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : what will be will be (en), time will tell (en)
- Espagnol : quien viva, verá (es)
- Espéranto : kiu vivos, tiu vidos (eo)
- Hongrois : meglátjuk (hu), majd elválik (hu)
- Italien : chi vivrà vedrà (it)
- Latin : qui vivum verrum (la)
- Néerlandais : wie dan leeft, wie dan zorgt (nl)
- Norvégien (bokmål) : tiden vil vise (no)
- Occitan : qui vivi vederà (oc)
- Polonais : pożyjemy, zobaczymy (pl)
- Portugais : o que for soará (pt), quem viver, verá (pt)
- Roumain : vom trai si vom vedea (ro)
- Russe : поживем - увидим (ru) pozhivem - uvidim neutre
- Tchèque : čas ukáže (cs)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lyon (France) : écouter « qui vivra verra [Prononciation ?] »