retaule
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’occitan retaule.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
retaule \Prononciation ?\ |
retaules \Prononciation ?\ |
retaule \Prononciation ?\ masculin
- (Architecture) Retable.
Variantes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « retaule [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- retaule sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
Références[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
retaule \reˈtawle\ |
retaules \reˈtawles\ |
retaule \reˈtawle\ masculin (graphie normalisée)
- Variante de retable.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Béarn (France) : écouter « retaule [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879