risen
Anglais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
risen \ˈɹɪz.ən\
- Participe passé de rise.
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ˈɹɪz.ən\
- États-Unis : écouter « risen [ˈɹɪz.ən] »
- États-Unis : écouter « risen [Prononciation ?] »
- Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « risen [Prononciation ?] »
- New York (États-Unis) : écouter « risen [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « risen [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « risen [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
Danois[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | ris | ris |
Défini | risen | risene |
risen \Prononciation ?\ commun
- Singulier défini de ris.
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ricinus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
risen \riˈzen\ |
risens \riˈzens\ |
risen \riˈzen\ (graphie normalisée) masculin
- (Botanique) Ricin.
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5