troad

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom commun 1) Du vieux breton treit, passé par le moyen breton troat.
Du moyen breton troat[1].
À comparer avec les mots troed, en gallois, tros en cornique, troigh en gaélique, traget- en gaulois (sens identique).
(Nom commun 2) Du précédent.
(Nom commun 3) De tro (« tour ») avec le suffixe -ad.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Duel Pluriel
Non muté troad daoudroad treid
Adoucissante droad zaoudroad dreid
Spirante zroad inchangé zreid
Durcissante inchangé taoudroad inchangé

troad \ˈtrwɑːt\ masculin (duel : daoudroad ; pluriel : treid)

  1. Pied (d'homme, de la patte d'un animal).
    • Degaset em eus deocʼh un troad pemocʼh suilhet dispar. — (Henri Ghéon, Torfed ar frer Juniper, traduit par Jakez Riou, in Pemp pezh-cʼhoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 131)
      Je vous ai apporté un pied de cochon röti sublime.
    • Piv en doa dalcʼhet he zreid dezhi da rostañ en tan, ken n’he doa lavaret e pelecʼh oa kuzhet he arcʼhant ? — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 149)
      Qui avait maintenu ses pieds à rôtir dans le feu, jusqu’à ce qu’elle dise où était caché son argent ?
    • « Met dindan an tevenn, dres dindan va zreid, » emezañ o skeiñ gant e zaoudroad war al leur, « ez eus ur vougev vras. » — (Roparz Hemon, Ar cʼhorf dindan dreid va zad-kozh, in Al Liamm, no 12-13, janvier-avril 1949, page 41)
      « Mais sous la falaise, juste sous mes pieds, » dit-il en tapant des pieds sur le sol, « il y a une grande caverne. »

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

  • Aide sur le thésaurus troad figure dans le recueil de vocabulaire en breton ayant pour thème : anatomie humaine.

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté troad troadoù treid
Adoucissante droad droadoù dreid
Spirante zroad zroadoù zreid

troad \ˈtrwɑːt\ masculin (pluriel : troadoù, treid)

  1. Pied, bas, base (de meuble, de montagne)
    • A-hend-all, n’emañ ket chomet Kembreiz racʼh da vevañ e traonienn g-Camwy : e 1885 ez ae un niverig anezho da ziazezañ 300 miltir pellocʼh, ouzh troad an Andez, en un tolead a anvjont Bro Hydref. — (Pêr Denez, Kembreiz e Patagonia, in Al Liamm, no 5, automne 1947, page 37)
      Par ailleurs, tous les Gallois ne sont pas restés vivre dans la vallée Camwy : en 1885, un petit nombre d’entre eux partait s’installer 300 miles plus loin, au pied des Andes, dans une région qu’ils appelèrent Bro Hydref.
  2. Manche (outil, instrument).
    • Eun troad skubellenn en eun dorn, eun dreujenn gôl en egile, hag hen d’ar bôtred, d’al laeron. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 28)
      Un manche à balai dans une main, un trognon de chou dans l’autre, et sus aux garçons, aux voleurs.
    • [...] dao ! dao ! war an dud yaouank direizh, a-daolioù troadoù disglavieroù, ken e rankjont mont buan en oto-kirri en-dro, ha yao war-du Gwiglann adarre […]. — (Yann Kerlann, Gwiglann, bro chelgenn, in Al Liamm, no 35, novembre–décembre 1952, page 44)
      Pan ! Pan ! sur les jeunes dépravés, à coups de manches de parapluies, si bien qu’ils durent monter rapidement dans l’autocar, et en route pour Guiclan de nouveau.
    • [...] kontilli Gurka gant troadoù graet gant seier-tennoù [...]. — (Frank O'Connor, Lazhet ’m eus ma zad, in Al Liamm, traduit par Frañsez Faverezu, no 136, septembre-octobre 1969, page 338)
      Des couteaux Gurka aux manches fait avec des douilles de munitions.
    • An haleg a zo mad d’ober treid ostillou. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 546)
      Le saule est bon pour faire des manches d’outils.

Nom commun 3[modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel
Non muté troad troadoù
Adoucissante droad droadoù
Spirante zroad zroadoù

troad \ˈtroː.at\ féminin (pluriel : troadoù)

  1. Tournée.
  2. (Grammaire) Cas.
    • Ur rann bouezus eus an ereadoniezh eo studi an troadoù ( Kasus-Syntax ). Pa seller ouzh ar gorre, n’eus ket a droadoù e brezhoneg. — (Wolfgang Dressler, Evit un ereadoniezh eus ar brezhoneg, in Al Liamm, no 142, septembre-octobre 1970, page 412)
      Un domaine important de la syntaxe est l’étude des cas (Kasus-Syntax). Lorsqu’on regarde en surface, il n’y a pas de cas en breton.

Variantes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499

Moyen breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(1633)[1] Du vieux breton treit.

Nom commun [modifier le wikicode]

troad *\Prononciation ?\ masculin

  1. (Mobilier) Pied (table, chaise).

Variantes[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Guillaume Quiquer de Roscoff, Nomenclator communium rerum propria nomina gallico idiomate indicans, G. Allienne, 1633, Morlaix, 156a