zurücktreten
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich trete zurück |
2e du sing. | du trittst zurück | |
3e du sing. | er tritt zurück | |
Prétérit | 1re du sing. | ich trat zurück |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich träte zurück |
Impératif | 2e du sing. | tritt zurück! |
2e du plur. | tretet zurück! | |
Participe passé | zurückgetreten | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
zurücktreten \t͡suˈʁʏkˌtʁeːtn̩\ (voir la conjugaison)
- Reculer, faire un pas en arrière.
Der Zug fährt gleich ein. Bitte treten Sie von der Bahnsteigkante zurück.
- Le train va entrer en gare. Veuillez vous reculer du bord du quai.
- Démissionner.
Der Minister musste zurücktreten, weil er mehrere seiner Mitarbeiterinnen belästigt hatte.
- Le ministre a dû démissionner parce qu’il avait harcelé plusieurs de ses collaboratrices.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « zurücktreten [t͡suˈʁʏkˌtʁeːtn̩] »