Contributions de Stremonius
Un utilisateur avec 7 074 modifications. Compte créé le 8 novembre 2020.
2 juin 2024
- 05:522 juin 2024 à 05:52 diff hist +69 ganjang →Nom commun actuelle
- 05:462 juin 2024 à 05:46 diff hist +60 doenjang →Nom commun actuelle
- 05:452 juin 2024 à 05:45 diff hist +68 gochujang →Nom commun actuelle
- 05:432 juin 2024 à 05:43 diff hist +71 meju →Nom commun actuelle
- 05:422 juin 2024 à 05:42 diff hist +350 N meju Création : == {{langue|fr}} == === {{S|étymologie}} === : {{siècle|XX}} Du {{étyl|ko|fr|메주|meju}}. === {{S|nom|fr}} === {{fr-inv|}} '''meju''' {{pron||fr}} {{m}} # {{préparations|fr}} Pâte de soja fermenté utilisée dans la cuisine coréenne. ==== {{S|vocabulaire}} ==== * kimchi * gochujang * doenjang === {{S|voir aussi}} === * {{WP}}
- 05:392 juin 2024 à 05:39 diff hist +268 N ganjang Création : == {{langue|fr}} == === {{S|étymologie}} === === {{S|nom|fr}} === {{fr-inv|}} '''ganjang''' {{pron||fr}} {{f}} # {{préparations|fr}} Sauce de soja coréenne. ==== {{S|vocabulaire}} ==== * kimchi * gochujang * doenjang === {{S|voir aussi}} === * {{WP}}
- 05:362 juin 2024 à 05:36 diff hist +182 doenjang →Nom commun
- 05:362 juin 2024 à 05:36 diff hist +182 gochujang →Nom commun
- 05:352 juin 2024 à 05:35 diff hist +1 colporteuses →fr-flex-nom-1 actuelle
- 05:332 juin 2024 à 05:33 diff hist +413 N gochujang Création : == {{langue|fr}} == === {{S|étymologie}} === : {{siècle|XX}} Du {{étyl|ko|fr|고추장|gochujang}}. === {{S|nom|fr}} === {{fr-inv|}} '''gochujang''' {{pron||fr}} {{m}} # {{préparations|fr}} Condiment fermenté coréen à base de piments rouges, de meju, de farine de riz gluant et de germe de blé. ==== {{S|vocabulaire}} ==== * kimchi * doenjang === {{S|voir aussi}} === * {{WP}}
- 05:312 juin 2024 à 05:31 diff hist +347 N doenjang Création : == {{langue|fr}} == === {{S|étymologie}} === : {{siècle|XX}} Du {{étyl|ko|fr|된장|doenjang}}. === {{S|nom|fr}} === {{fr-inv|}} '''doenjang''' {{pron||fr}} {{m}} # {{préparations|fr}} Pâte de soja fermentée traditionnelle de la cuisine coréenne. ==== {{S|vocabulaire}} ==== * kimchi * gochujang === {{S|voir aussi}} === * {{WP}}
- 05:262 juin 2024 à 05:26 diff hist +184 N Départements Création : == {{langue|fr}} == === {{S|nom|fr|flexion}} === {{fr-rég|de.paʁ.tə.mɑ̃|s=Département}} '''Départements''' {{pron|de.paʁ.tə.mɑ̃|fr}} {{m}} # ''Pluriel de'' Département. actuelle
- 05:252 juin 2024 à 05:25 diff hist +449 N Département Création : == {{langue|fr}} == === {{S|étymologie}} === : {{siècle|lang=fr|?}} Composé de ''{{lien|départir|fr}}'' et ''{{lien|-ment|fr}}'' {{cf|part|partition|appartement|répartement|lang=fr}}. === {{S|nom|fr}} === {{fr-rég|de.paʁ.tə.mɑ̃}} '''Département''' {{pron|de.paʁ.tə.mɑ̃|fr}} ou {{pron|de.paʁt.mɑ̃|fr}} {{m}} # {{lexique|administration|fr}} En France, organe administratif qui dirige un département, conseil départemental. actuelle
- 05:222 juin 2024 à 05:22 diff hist +45 département →Dérivés actuelle
- 05:202 juin 2024 à 05:20 diff hist +104 Région →Nom commun actuelle
1 juin 2024
- 07:361 juin 2024 à 07:36 diff hist +89 banchan →Nom commun actuelle
- 07:341 juin 2024 à 07:34 diff hist +50 korokke →Nom commun actuelle
- 07:331 juin 2024 à 07:33 diff hist +69 yakisoba →Nom commun actuelle
- 07:291 juin 2024 à 07:29 diff hist +293 galbi →fr-nom-1 actuelle
- 07:261 juin 2024 à 07:26 diff hist +518 N yakisoba Création : == {{langue|fr}} == === {{S|étymologie}} === : Du japonais ''焼きそば''. === {{S|nom|fr}} === '''yakisoba''' {{pron|ya.ki.so.ba|fr}} {{f}} # Nouilles sautées japonaises. #* {{exemple|lang=fr|Kyunghee achetait à la pâtisserie des petites brioches pour le petit déjeuner de Noa et lui faisait des korokke de pommes de terre ou des '''yakisoba''' pour son bento. |source={{w|Min Jin Lee}}, ''Pachinko'', Harper Collins, 2017}} # Sauce qui agrémente les nouilles du même nom....
- 07:201 juin 2024 à 07:20 diff hist +513 N korokke Création : == {{langue|fr}} == === {{S|étymologie}} === : Du mot ''croquette''. === {{S|nom|fr}} === '''korokke''' {{pron|ko.ro.ke|fr}} {{f}} # Croquette de pomme de terre japonaise mélangée avec de la viande et des oignons. #* {{exemple|lang=fr|Kyunghee achetait à la pâtisserie des petites brioches pour le petit déjeuner de Noa et lui faisait des '''korokke''' de pommes de terre ou des yakisoba pour son bento. |source={{w|Min Jin Lee}}, ''Pachinko'', Harper Collins, 2017}} ===...
29 mai 2024
- 12:4429 mai 2024 à 12:44 diff hist +35 galbi →Français
- 12:4229 mai 2024 à 12:42 diff hist +510 galbi Aucun résumé des modifications
- 12:3529 mai 2024 à 12:35 diff hist +602 N banchan Création : == {{langue|fr}} == === {{S|étymologie}} === : {{siècle|XX}} Du {{étyl|ko|fr|반찬|banchan}}. === {{S|nom|fr}} === {{fr-inv|}} '''banchan''' {{pron||fr}} {{m}} # {{préparations|fr}} Plat d’accompagnement coréen. #* {{exemple|lang=fr|– Oui, oui, c’est ce qu’on m’a dit. Eh bien, je cherche des femmes, pour préparer tout le kimchi et le '''banchan''' pour le restaurant. Je peux vous trouver du chou et… |source={{w|Min Jin Lee}}, ''Pachinko'', Harper...
- 12:3029 mai 2024 à 12:30 diff hist +266 kimchi →fr-nom-1 actuelle
- 12:2629 mai 2024 à 12:26 diff hist +181 colporteuses →fr-flex-nom-1
- 12:2329 mai 2024 à 12:23 diff hist +359 onigiri →Nom commun actuelle
- 12:2229 mai 2024 à 12:22 diff hist +359 bento →Nom commun 1 actuelle
27 mai 2024
- 15:4927 mai 2024 à 15:49 diff hist +68 kalguksu →Nom commun actuelle
- 15:4727 mai 2024 à 15:47 diff hist +62 onsen →fr-nom-1 actuelle
- 15:4527 mai 2024 à 15:45 diff hist +56 jeogori →Nom commun actuelle
- 15:4227 mai 2024 à 15:42 diff hist +66 doburoku →Nom commun actuelle
- 15:4027 mai 2024 à 15:40 diff hist +65 shōtengai →Nom commun actuelle
- 15:3927 mai 2024 à 15:39 diff hist +65 shoutengai →Nom commun actuelle
- 15:3827 mai 2024 à 15:38 diff hist +256 N shōtengai Création : == {{langue|fr}} == === {{S|étymologie}} === : Du japonais 商店街. === {{S|nom|fr}} === '''shōtengai''' {{pron||fr}} {{m}} # Marché couvert au Japon. ==== {{S|variantes orthographiques}} ==== * shoutengai === {{S|voir aussi}} === * {{WP}}
- 15:3727 mai 2024 à 15:37 diff hist +448 N shoutengai Création : == {{langue|fr}} == === {{S|étymologie}} === : Du japonais 商店街. === {{S|nom|fr}} === '''shoutengai''' {{pron||fr}} {{m}} # Marché couvert au Japon. #* {{exemple|lang=fr|Isak trouva l’église presbytérienne de Hanguk dans les arrière-rues d’Ikaino, à quelques pas du '''shoutengai''', le marché couvert. |source={{w|Min Jin Lee}}, ''Pachinko'', Harper Collins, 2017}} ==== {{S|variantes orthographiques}} ==== * shōtengai
- 15:3127 mai 2024 à 15:31 diff hist +451 N monpei Création : == {{langue|fr}} == === {{S|étymologie}} === : Du japonais もんぺ. === {{S|nom|fr}} === vignette|Un '''monpei'''. '''monpei''' {{pron||fr}} {{m}} # Pantalon pour femme au Japon. #* {{exemple|lang=fr|Elle portait une chemise à manches longues boutonnée jusqu’au col, et un '''monpei''' indigo. |source={{w|Min Jin Lee}}, ''Pachinko'', Harper Collins, 2017}} actuelle
- 15:2527 mai 2024 à 15:25 diff hist +253 se défiler →Verbe actuelle
- 15:2327 mai 2024 à 15:23 diff hist +257 onsen →fr-nom-1
- 15:1927 mai 2024 à 15:19 diff hist +305 biberonné →Forme de verbe actuelle
- 15:1827 mai 2024 à 15:18 diff hist 0 biberonner →Verbe actuelle
- 15:1727 mai 2024 à 15:17 diff hist +305 biberonner →Verbe
- 15:1627 mai 2024 à 15:16 diff hist +306 Osaka →fr-nom-pr-1 actuelle
- 15:1527 mai 2024 à 15:15 diff hist +553 N doburoku Création : == {{langue|fr}} == === {{S|étymologie}} === : Du japonais 濁酒. === {{S|nom|fr}} === '''doburoku''' {{pron||fr}} {{m}} # Vin de riz consommé en Extrême-Orient. #* {{exemple|lang=fr|Toute la nuit, Yoseb avait biberonné une bouteille de '''doburoku''' dans un bar fréquenté par des Coréens non loin de la gare et s’était demandé s’il avait eu raison de faire venir le frêle pasteur à Osaka. |source={{w|Min Jin Lee}}, ''Pachinko'', Harper Collins, 2017}} =...
- 15:0827 mai 2024 à 15:08 diff hist +170 genmaicha →fr-nom-1 actuelle
- 15:0527 mai 2024 à 15:05 diff hist +422 N omiai Création : == {{langue|fr}} == === {{S|étymologie}} === : Du {{étyl|ja|fr|mot=お見合い|tr=omiai}}. === {{S|nom|fr}} === '''omiai''' {{pron||fr}} {{m}} # Mariage arrangé au Japon. #* {{exemple|lang=fr|[…] c’était la raison principale que lui fournissait la marieuse pour justifier sa difficulté à arranger un '''omiai''' pour lui. |source={{w|Min Jin Lee}}, ''Pachinko'', Harper Collins, 2017}} actuelle
- 14:5727 mai 2024 à 14:57 diff hist +187 -san →fr-suf-1 actuelle
- 14:5027 mai 2024 à 14:50 diff hist +6 ne pas piper →Locution verbale actuelle
26 mai 2024
- 06:5226 mai 2024 à 06:52 diff hist +405 pampre →Nom commun actuelle
- 06:5026 mai 2024 à 06:50 diff hist +405 acagnardé →Forme de verbe actuelle