biaissa
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) Dérivé de biais, avec le suffixe -a.
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
biaissa \bi.ˈaj.so̯\ |
biaissas \bi.ˈaj.so̯s\ |
biaissa \bi.ˈaj.so̯\ (graphie normalisée) féminin
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
biaissa \bi.ˈaj.so̯\ |
biaissas \bi.ˈaj.so̯s\ |
biaissa \bi.ˈaj.so̯\ (graphie normalisée) féminin
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2