buhez
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen breton buhez[1].
- À comparer avec les mots buchedd en gallois, beatha en gaélique (sens identique).
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | buhez | buhezioù |
Adoucissante | vuhez | vuhezioù |
Durcissante | puhez | puhezioù |
buhez \ˈby(h)ːɛ(s)\ féminin
- Vie.
Ze n’eo buhez ebed ive !
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 69)- Ce n’est pas une vie non plus !
— Hunvreet am eus en devoa degaset ma zad e listri evit diskar ho kastell, ha lemel ho puhez diganeoc’h.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 34)- — J’ai rêvé que mon père avait envoyé ses vaisseaux pour abattre votre château, et vous retirer la vie (retirer votre vie d’avec vous).
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Ploudiry (France) : écouter « buhez [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499