à ma portée
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adjectivale [modifier le wikicode]
à ma portée \a ma pɔʁ.te\ — Note : Le pronom me se fléchit.
- Qui est assez près pour qu’il puisse l’atteindre.
Je me livrais souvent à la pêche. L'humidité avait enlevé beaucoup d'élasticité à mon arc et je préférais harponner les dorades lorsqu'elles passaient à ma portée.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)[…] ; Hilperik, profitant de l’absence de son frère Sighebert, qui guerroyait en Germanie, attaqua Reims à l’improviste, et s’empara de cette ville, ainsi que de plusieurs autres également à sa portée.
— (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1er récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833–1837)
- (Sens figuré) Qui est dans mes capacités.
Je vous avais prié de garder vos conseils, qui, trop profonds sans doute, ne sont pas à ma portée.
— (André Léo, Les Deux Filles de monsieur Plichon (1864), Librairie de Achille Faure, 1865, page 33)
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : I can handle it (en)
- Ido : atingebla per me (io)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Yvelines) : écouter « à ma portée [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « à ma portée [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « à ma portée [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « à ma portée [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « à ma portée [Prononciation ?] »