à point
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De point.
Locution adverbiale [modifier le wikicode]
Adverbe |
---|
à point \a pwɛ̃\ |
à point \a pwɛ̃\
- Au bon moment, à propos, à pic.
Vous venez à point, nous avons besoin de vous.
Vous arrivez à point, fort à point.
- Cela lui vient à point, bien à point, se dit d’un avantage qui arrive à quelqu’un qui en avait extrêmement besoin.
Il était ruiné, il a recueilli une grande succession ; cela lui est venu bien à point.
- À un degré convenable ; comme il faut.
[…] : c'est un four à chaleur modérée, où l'on dispose les poissons sur des lattes; au bout de trois jours ils sont séchés à point.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.32)Il est mort, en effet. Pas plus que mort, mais pas moins : mort. Juste mort. À point. Vous avez trouvé le mot qui convenait. Mort.
— (Franz Bartelt, Le Jardin du bossu, Gallimard, 2004)La maîtresse du pensionnat a dû faire cirer à point le plancher du parloir ; je suis sûr qu’on s’y mire à l’heure qu’il est, et ce sera une distraction pour moi, quand je m’y romprai les os, ce qui ne peut tarder, d’y voir comme dans une glace ma triste figure.
— (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 165.)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- rien ne sert de courir, il faut partir à point (il faut se préoccuper de faire les choses au moment voulu)
- tout vient à point à qui sait attendre (avec du temps et de la patience, on vient à bout des ennuis)
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : zum richtigen Zeitpunkt (de)
- Anglais : to the point (en) (1: á pic), medium rare (en) (Cuisine) (2)
- Italien : al momento giusto (it)
- Mandarin : 三分熟 (zh) (三分熟) sānfēnshú
- Picard : à cope (*), à coupe (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Vosges) : écouter « à point [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « à point [Prononciation ?] »