مثل
Arabe[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
مَثَلَ, maṯala \ma.θa.la\ (voir la conjugaison)
- Ressembler, être similaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Imiter, copier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Représenter, signifier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
- مثال (« modèle »)
Nom commun [modifier le wikicode]
مِثْلَ | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | مِثْلِي (miFlî) | مِثْلَنَا (miFlanâ) | |
2e masculin | مِثْلَكَ (miFlaka) | مِثْلَكُمَا (miFlakumâ) | مِثْلَكُمْ (miFlakum) |
2e féminin | مِثْلَكِ (miFlaki) | مِثْلَكُنَّ (miFlakun²a) | |
3e masculin | مِثْلَهُ (miFlahu) | مِثْلَهُمَا (miFlahumâ) | مِثْلَهُمْ (miFlahum) |
3e féminin | مِثْلَهَا (miFlahâ) | مِثْلَهُنَّ (miFlahun²a) |
مِثْل, miṯl \miθl\ masculin
- Similarité, ressemblance.
- إِنَّهُمْ مِثْلُ أَوْلَادٍ قَاعِدِينَ فِي السَّاحَةِ العَامَّةِ (inna_hum miFlu awlâdĩ qâ3idîna fî elsâH@i el3âmm@i)
- Ils sont comme des enfants assis sur la place publique (certes pour eux la ressemblance [est comme]...) (Mt 11:16)
- إِنَّهُمْ مِثْلُ أَوْلَادٍ قَاعِدِينَ فِي السَّاحَةِ العَامَّةِ (inna_hum miFlu awlâdĩ qâ3idîna fî elsâH@i el3âmm@i)
- Parabole, image.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes[modifier le wikicode]
- S'emploie avec les pronoms personnels suffixes à la place de la préposition كَ (ka) pour signifier « comme » (en tant que, similaire à,...).
Prononciation[modifier le wikicode]
- Batna (Algérie) : écouter « مثل [Prononciation ?] »
- Batna (Algérie) : écouter « مثل [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- مثل sur l’encyclopédie Wikipédia (en arabe)
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : مثل. (liste des auteurs et autrices)