-ion
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Nomenclature fixée par Josias Braun-Blanquet et Jules Pavillard.
Suffixe [modifier le wikicode]
-ion
- Suffixe ajouté au nom de la plante caractéristique d'une alliance végétale (dans la nomenclature zuricho-montpelliéraine) pour dénommer cette dernière.
Composés[modifier le wikicode]
- Sisymbrion officinalis
- Polygono-Chenopodion polyspermi
- Panico-Setarion
- Agrostidion spicae-venti
- Caucalion lappulae
- Lolio remoti-Linion
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin -io.
Suffixe [modifier le wikicode]
-ion féminin
- Suffixe substantivant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Composés[modifier le wikicode]
- croupion < croupe
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « -ion », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe [modifier le wikicode]
-ion (graphie ELG)
- Suffixe verbal de la première personne du pluriel de l'imparfait.
- Suffixe verbal de la troisième personne du pluriel de l'imparfait.
Références[modifier le wikicode]
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Gaulois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises.
Suffixe [modifier le wikicode]
-ion
- Terminaison qui indique le cas génitif du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
Références[modifier le wikicode]
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur la grammaire gauloise.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin -io, -ionis.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
-ion \ˈju\ |
-ions \ˈjus\ |
-ion [ˈju] féminin
- Suffixe équivalent au français -ion.