Brack
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom 1) Du néerlandais brak (« salin, saumâtre ») ; le mot désigne au départ une étendue d’eau saumâtre ; de là brackig.
- (Nom 2) Apparenté à brechen, du néerlandais braken (« rejeter »), le sens propre est « détritus, chose de peu de valeur ».
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Brack | die Bracken |
Accusatif | das Brack | die Bracken |
Génitif | des Bracks | der Bracken |
Datif | dem Brack | den Brackenn |
- (Géographie) Étang, marre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- brackig (« saumâtre »)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Brack | die Bracke |
Accusatif | den Brack | die Bracke |
Génitif | des Bracks | der Bracke |
Datif | dem Brack | den Bracken |
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Tchèque : brak (« pacotille »)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Brack sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Brack. (liste des auteurs et autrices)