amitto
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin amictus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
amitto \a.ˈmit.to\ |
amitti \a.ˈmit.ti\ |
amitto \a.ˈmit.to\ masculin
- (Religion) Amict, linge béni que le prêtre met sur ses épaules avant de revêtir son aube pour dire la messe.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- amitto sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- amitto dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- « amitto », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « amitto », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « amitto », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « amitto », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « amitto », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
āmittō, infinitif : āmittere, parfait : āmīsī, supin : āmissum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Envoyer loin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Laisser aller, laisser partir, abandonner.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « amitto », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage