autar
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin altare.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
autar \awˈta\ |
autars \awˈtas\ |
autar \awˈta\ (graphie normalisée) masculin
- Autel.
Arribat davant l’autar, tombèc coma folzetjat als pès de la princessa.
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 186, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)Pauc a pauc, amb lo creis del nombre dels fisèls, d’autars son meses dins las capèlas a l’entorn del deambulatòri.
— (Miquèu Gonin, L’arquitectura, 2011 [1])- Peu à peu, avec l’augmentation du nombre des fidèles, des autels sont mis dans les chapelles autour du déambulatoire.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « autar [awˈta] »
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage