bête comme un chou
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Comparaison formée de bête (adj.) et pied. Attesté depuis la seconde moitié du XIXe siècle, expression entrée dans le Trésor de la langue française.
Locution adjectivale [modifier le wikicode]
bête comme un chou
- (Familier) (Injurieux) (Désuet) D’une grande stupidité.
- Je lui ai expliqué mille fois, le problème est qu’il est bête comme un chou.
Synonymes[modifier le wikicode]
- bête comme ses pieds
- con comme ses pieds
- con comme la Lune
- con comme un manche
- con comme un balai
- con comme une valise
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : saudumm (de), strohdumm (de), dumm wie Bohnenstroh (de), dumm wie die Nacht (de), dumm wie Brot (de)
- Anglais : as dumb as a post (en), as thick as a brick (en), as thick as two short planks (en), dumber than dirt (en)
- Espagnol : tonto como un burro (es)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « bête comme un chou [Prononciation ?] »
- France (Yvelines) : écouter « bête comme un chou [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bête comme un chou [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bête comme un chou [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « bête comme un chou [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- « bête », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Walter Gottschalk, Die sprichwörtlichen Redensarten der französischen Sprache: Ein Beitrag zur französischen Sprache, Éditions C. Winter, 1930, page 178.
- Arsène Darmesteter, The Life of Words as the Symbols of Ideas, Éditions Kegan Paul Trench, 1886, page 103.