chier dans la colle
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Une "colle" était autrefois un mensonge ou une chose contrariante comme une poisse "quelle poisse ! quelle colle !". Chier dans la colle c'est rendre la dite chose contrariante encore plus contrariante. Référence nécessaire
Locution verbale [modifier le wikicode]
chier dans la colle \ʃje dɑ̃ la kɔl\ (se conjugue → voir la conjugaison de chier)
- (Familier) Faire une erreur, créer un problème (généralement sur un ton de reproche).
Bardamu me sciait le cul ! Ferdinand taillait à tous des costards pure haine, il secouait tellement fort le cocotier que tous les clichés dégringolaient, il foutait le feu aux poncifs, chiait dans la colle et s'essuyait aux bégonias.
— (Émile Brami, Céline: "Je ne suis pas assez méchant pour me donner en exemple", Éditions Écritures, 2003, page 293)On dirait que ce coup-ci t’as bien chié dans la colle, ma petite, fit June, se régalant de sa déconfiture. Et je parie qu’il va t’adorer, Davey Davidson. Je me trompe peut-être ? Meurtre accompli, flicaille partout et que dalle sur les contacts du défunt Jimmy.
— (Martina Cole, Deux femmes, 2007)« Tikidès, mon pote, tu chies dans la colle »
— (Patrick Dewaere, dans le film Série noire.)
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Blödsinn reden (de), Scheiße bauen (de)
- Persan : گندش را درآوردن (fa), اغراق کردن (fa), مبالغه کردن (fa)
- Suédois : Skita i det blåa skåpet (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « chier dans la colle [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chier dans la colle [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « chier dans la colle [Prononciation ?] »