colosse aux pieds d’argile
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- → voir colosse, pied et argile. Image empruntée à la Bible : dans le Livre de Daniel (2,31-55), Nabuchodonosor, roi de Babylone, qui a rêvé d’une grande statue aux pieds de fer et d’argile et « terrible à voir », veut connaître le sens de ce songe.
Locution nominale [modifier le wikicode]
colosse aux pieds d’argile \kɔ.lɔ.s‿o pje.d‿aʁ.ʒil\ masculin
- Être ou puissance fragile malgré son apparence impressionnante.
- La Sublime Porte qui règne sur la Tripolitaine depuis plus de trois siècles n’est plus, selon l’expression consacrée des historiens, qu’un « colosse aux pieds d’argile ». — (Tewfik Farès, 1911 : la Libye en guerre, déjà, dans Libération (journal) du 18 mars 2011, page S12)
- « L’État, colosse aux pieds d’argile. » — (Titre d’un article d’Alternatives économiques, Novembre 2007)
Tokyo, un colosse aux pieds d’argile. La politique généreuse de la capitale cache mal sa fragilité.
— (Courrier international, 20 septembre 2009)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : giant with feet of clay (en), colossus with feet of clay (en)
- Espéranto : giganto kun argilaj piedoj (eo)
- Grec : γίγαντας με πήλινα πόδια (el)
- Italien : colosso dai piedi di argilla (it) masculin
- Occitan : colòs dels pès d'argela (oc)
- Persan : ببر کاغذی (fa), پهلوان پنبه (fa)
- Polonais : kolos na glinianych nogach (pl) masculin
Voir aussi[modifier le wikicode]
- colosse aux pieds d’argile sur l’encyclopédie Wikipédia