encontre
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
encontre \ɑ̃.kɔ̃tʁ\ féminin
- Nom commun uniquement usité dans à l’encontre et ses variantes.
Il n’y a aucune procédure disciplinaire à son encontre.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « encontre [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- « encontre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
encontre *\Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- Rencontre, opposition.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Préposition [modifier le wikicode]
encontre *\Prononciation ?\
- Contre, envers.
Encuntre Crist irrunt
— (Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile, f. 163v., 2e colonne (manuscrit du XIIIe siècle))
E ses faiz despiruntL’enchanteor de deable ne puisse riens faire encontre ta puissance
— (La passion de saint Pierre f. 41v. vers la fin de la première colonne du ms. 19525 de la BnF)
- Contre, en face de, à l’autre côté de.
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
encontre masculin
- Encontre, rencontre.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe encontrar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu encontre |
que você/ele/ela encontre | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) encontre | ||
encontre \ẽ.ˈkõ.tɾɨ\ (Lisbonne) \ĩ.ˈkõ.tɾi\ (São Paulo)
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en bas latin
- Compositions en latin
- Noms communs en ancien français
- Prépositions en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- portugais
- Formes de verbes en portugais