flak
:
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l'allemand Flak.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
flak \Prononciation ?\ |
flaks \Prononciation ?\ |
flak \Prononciation ?\
- (Aviation, Militaire) DCA
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Flak (flacq, 1547)[1], adj. qual., inconsistant, est un emprunt à l’ancien français flac, mou, flasque (XIIe).
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Forme |
---|---|
Positif | flak |
Comparatif | flakocʼh |
Superlatif | flakañ |
Exclamatif | flakat |
flak \ˈflakː\
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 238b.
Frison[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
flak \Prononciation ?\
Anagrammes[modifier le wikicode]
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | flak | flaki |
Vocatif | flaku | flaki |
Accusatif | flak | flaki |
Génitif | flaku | flaków |
Locatif | flaku | flakach |
Datif | flakowi | flakom |
Instrumental | flakiem | flakami |
flak \flak\ masculin inanimé
- (Cuisine) Tripes. Note d’usage : surtout usité au pluriel.
- Objet qui par sa forme ou son apparence rappelle les tripes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Homme faible, sans énergie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Flaki (potrawa) sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : flak. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « flak », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’allemand Flak.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | flak | flaky |
Génitif | flaku | flaků |
Datif | flaku | flakům |
Accusatif | flak | flaky |
Vocatif | flaku | flaky |
Locatif | flaku | flacích |
Instrumental | flakem | flaky |
flak \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Militaire) Canon antiaérien.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- dělo (« canon »)
- protiletecký (« antiaérien »)
Prononciation[modifier le wikicode]
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en allemand
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’aviation
- Lexique en anglais du militaire
- breton
- Adjectifs en breton
- frison
- Adjectifs en frison
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en allemand
- Noms communs en polonais
- Aliments en polonais
- Exemples en polonais
- Métaphores en polonais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en allemand
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Lexique en tchèque du militaire