gardez la monnaie
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution interjective [modifier le wikicode]
gardez la monnaie \ɡaʁ.de la mɔ.nɛ\
- Formule que l’on dit à un commerçant pour lui annoncer qu’il peut garder l’argent qu’il aurait normalement dû rendre.
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : stimmt so (de)
- Anglais : keep the change (en)
- Espagnol : quédese con el vuelto (es), quédese con el cambio (es)
- Italien : tenga il resto (it)
- Polonais : zachować resztę (pl)
- Russe : сдачи не надо (ru)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « gardez la monnaie [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « gardez la monnaie [Prononciation ?] »