genootschap
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé des affixes genoot- et -schap.
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | genootschap | genootschappen |
Diminutif | genootschapje | genootschapjes |
genootschap \Prononciation ?\ neutre
- Association.
het Nederlandse Genootschap van vertalers
- la Sociéte néerlandaises des traducteurs.
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,4 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- (Région à préciser) : écouter « genootschap [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]