herne
Finnois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Auparavant, ce mot avait la forme *hernes. La consonne finale s'est atténuée, un coup de glotte en est resté le vestige. On peut penser que c'est une sorte de rétro-liaison. Cette consonne non écrite se manifeste clairement dans les mots composés comme « hernekeitto » (soupe de pois) \'xer.neʔˌkeitː.o\ où le k après le coup s'entend appuyé. Il est apparenté à l'estonien « hernes ». Il est intéressant de le comparer par exemple à « germe » du français. Cette comparaison peut servir comme astuce de mémoire.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | herne | herneet |
Génitif | herneen | herneiden herneitten |
Partitif | hernettä | herneitä |
Accusatif | herne [1] herneen [2] |
herneet |
Inessif | herneessä | herneissä |
Illatif | herneeseen | herneisiin herneihin |
Élatif | herneestä | herneistä |
Adessif | herneellä | herneillä |
Allatif | herneelle | herneille |
Ablatif | herneeltä | herneiltä |
Essif | herneenä | herneinä |
Translatif | herneeksi | herneiksi |
Abessif | herneettä | herneittä |
Instructif | — | hernein |
Comitatif | — | herneine [3] |
Distributif | — | herneittäin |
Prolatif | — | herneitse |
|
herne \'xer.neʔ\
- Pois.
Dérivés[modifier le wikicode]
- hernekeitto
- mennä/vetää herne nenään. — s’énerver (littéralement « se prendre/se tirer un pois par le nez », et on peut rendre des degrés en remplaçant le pois par un melon par exemple)
- Sille meni herne nenään kun viimeksi tavattiin. – Il s'est énervé la dernière fois qu'on s'est vu.