herra
Finnois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunt du vieux suédois herra, du vieux norse herra, du vieux saxon hērro, du vieux haut allemand hērro, la forme comparative de hēr (noble, vénérable; apparenté à l'allemand hehr), par analogie avec le latin senior (aîné).
Nom commun [modifier le wikicode]
herra \ˈhe.rːɑ\
- Monsieur.
- Maître.
olla tilanteen herra
- être maître de la situation
olla itsensä herra
- être maître de soi
- Seigneur.
Herranen aika (sentään)!
- Bon ciel (alors) ! (littéralement) Beau petit seigneur.
Herran tähden ou herran tähden
- Pour l’amour du ciel
- Miksi herran tähden teit sen?
- Pourquoi l’as-tu fait pour l’amour du ciel ?
Herran peiksut, Herra paratkoon
- elää herroiksi
- vivre comme le roi
- Helsingin herrat
- les grands (hommes) de la capitale
- (Péjoratif) herra iso herra
- le grand monsieur
herra ja renki
- le maître et le/son serviteur
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
- L'usage du mot herra pour adresser quelqu'un est bien moins fréquent et plus soutenu que celui de l'équivalent français (monsieur).
Dérivés[modifier le wikicode]
- (nom) Herra
- (verbe) herroitella
- (préfixe) herras-
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « herra [ˈhe.rːɑ] »
Dérivés[modifier le wikicode]
- De herras- : herraskartano, herrasmies, herrasväki
Islandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
herra