incompréhensite
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De incompréhension, avec le suffixe -ite servant à désigner une inflammation, une maladie.
- Mot inventé par la traductrice Irène de Buisseret, utilisé dans son livre Deux langues, six idiomes, publié pour la première fois en 1973.
Nom commun [modifier le wikicode]
incompréhensite \ɛ̃.kɔ̃.pʁe.ɑ̃.sit\ féminin
- (Par plaisanterie) (Hapax) Défaut du traducteur qui ne comprend pas l'original à traduire.
Quel remède nous guérira de l'incompréhensite, nous permettra de saisir le sens et le niveau des termes relevés ou triviaux, et de leur trouver, avec discernement, les équivalents qui s'imposent?
— (Irène de Buisseret, Deux langues, six idiomes, Ottawa, Carlton Green, 1975, p. 144)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
→ voir comprendre, compréhension et -ite
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « incompréhensite [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « incompréhensite [Prononciation ?] »