maigre comme un clou
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution adjectivale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
maigre comme un clou \mɛɡʁ kɔ.m‿œ̃ klu\ |
maigres comme des clous \mɛɡʁ kɔm de klu\ |
maigres comme un clou \mɛɡʁ kɔ.m‿œ̃ klu\ |
maigre comme un clou \mɛɡʁ kɔ.m‿œ̃ klu\ masculin et féminin identiques
- (Par hyperbole) Cachectique ; excessivement maigre.
Quant aux professeurs, au contraire, ils étaient eux maigres comme des clous de cercueil, politiquement tous situés à la gauche du Congrès, un peu maoïstes sur les bords...
— (Nicolas Bouvier, La Descente de l'Inde, in Œuvres, Quarto Gallimard, Paris, 2004, page 456.)Lizzie était maigre comme un clou. Cinquante kilos toute mouillée, des cheveux poil de carotte, des dents de lapin et de grosses lunettes. Un véritable épouvantail à moineaux !
— (Dallas Schulze, La fleur du bonheur, traduit de l'anglais (USA) par Loving Jessie, éd. Harlequin, coll. Prélud', 2009, chap. 4)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : spindeldürr (de)
- Néerlandais : broodmager (nl)
- Norvégien (bokmål) : tynn som en strek (no)
- Occitan : estar un pau vestit (oc), estar ua arrea de can (oc)
- Roumain : slab(-a) ca un târ (ro)
- Wallon : maigue come on clå (wa), mwinre come on clå (wa), mwinre come on corå (wa) (« maigre comme un corail »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « maigre comme un clou [Prononciation ?] »
- France (Yvelines) : écouter « maigre comme un clou [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « maigre comme un clou [Prononciation ?] »