mettre sur l’âne
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Lors de charivaris, la foule juchait parfois, à califourchon sur un âne, souvent à l’envers, une personne qu'elle voulait humilier.
Locution verbale [modifier le wikicode]
mettre sur l’âne \Prononciation ?\ (se conjugue → voir la conjugaison de mettre)
- (Lorraine) Mettre dans l'embarras ; ne pas tirer de l'incertitude.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Vosges) : écouter « mettre sur l’âne [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mettre sur l’âne [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « mettre sur l’âne [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mettre sur l’âne [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « mettre sur l’âne [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « mettre sur l’âne [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- J. F. Michel, Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine, 1807.