planche à pain
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
planche à pain | planches à pain |
\plɑ̃.ʃ‿a pɛ̃\ |
planche à pain \plɑ̃.ʃ‿a pɛ̃\ féminin
- Planche destinée à y couper le pain. (En Belgique, la planche à pain sert aussi à beurrer les tartines).
Sous la planche à pain, une lourde table où traînent des quarts et une gamelle.
— (Georges Courteline, Lidoire, 1891)
- (Sens figuré) (Péjoratif) Personne très maigre, sans forme.
Personne trop maigre, planche à pain.
— (Espèce de savon à culotte !, Catherine Guennec - 2012)Ce n’était ni sa silhouette, plutôt planche à pain, ni son visage, plutôt quelconque.
— (Françoise Derome, Le Boss crèche au 8e, 2008)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Planche destinée à y couper le pain. (En Belgique, la planche à pain sert aussi à beurrer les tartines). (1)
- Anglais : breadboard (en)
- Breton : trankenn vara (br) féminin, mester (br) masculin
- Italien : tagliere (it) masculin
- Mandarin : 面包板 (zh) (麵包板) miànbāopàn
- Polonais : deska do krojenia (pl) féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Vosges) : écouter « planche à pain [Prononciation ?] »