rien à voir
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Contraction de « ça n’a rien à voir » (voir n’avoir rien à voir).
Locution adverbiale [modifier le wikicode]
rien à voir \ʁjɛ̃.n‿a vwaʁ\
- Indique une absence de rapport entre deux ou plusieurs choses.
Aujourd’hui, on y fabrique des vases, des cruches, des pots, des cache-pots. Mais attention, ils ne sont pas de la même couleur qu’à Soufflenheim ! Rien à voir !
— (Pierre Kretz & Astrid Ruff, L'Alsace pour les Nuls, Éditions First, 2016)C’est sous ce titre que paraît, en 1943, un ouvrage dû à Émile Salomon Wilhelm Herzog, mieux connu sous le nom d’André Maurois. Plus d'un demi-siècle avant le Cygne noir de Nassim Taleb. Rien à voir, en réalité, sinon que l’actualité en fournit régulièrement de vibrantes illustrations.
— (economie.trends.levif.be)
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : nothing to see (en)
- Catalan : res a veure (ca)
- Espagnol : nada que ver (es)
- Espéranto : nenian rilaton (eo)
- Italien : niente a che vedere (it)
- Polonais : nic do rzeczy (pl) neutre
- Portugais : nada a ver (pt)
- Russe : ни при чём (ru)