siccus
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’indo-européen commun *seikʷ [1] (« verser, couler »), le sens originel pourrait être « tari, qui a versé toute son eau », en parlant d’un cours d’eau, d’un récipient. À cet étymon, Pokorny rattache Sequana (« Seine »), Siparis (« Sèvres »). L’adjectif est rare et d’usage principalement poétique en latin classique, qui utilise plutôt aridus.
Adjectif [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | siccus | siccă | siccum | siccī | siccae | siccă |
Vocatif | sicce | siccă | siccum | siccī | siccae | siccă |
Accusatif | siccum | siccăm | siccum | siccōs | siccās | siccă |
Génitif | siccī | siccae | siccī | siccōrŭm | siccārŭm | siccōrŭm |
Datif | siccō | siccae | siccō | siccīs | siccīs | siccīs |
Ablatif | siccō | siccā | siccō | siccīs | siccīs | siccīs |
siccus \Prononciation ?\
- Sec
sicci sanguini enses
— (Sil. 7. 213)- épées qui n'ont pas versé le sang
- Tari, vide en parlant d’une coupe.
- Sobre, tempérant, qui n’a pas bu, qui ne boit pas.
- Sec (organisme), ferme
- Froid (sentiment), indifférent
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « siccus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *seikw