tang
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
tang masculin
- Une des nombreuses espèces qualifiées de poissons exotiques.
L'aquarium abritait 80 espèces de poissons, dont un tang bleu et un poisson-clown.
— (TVA Nouvelles, Aquarium explosé à Berlin: les vétérinaires tentent de sauver les poissons, Le Journal de Québec, 16 décembre 2022)
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
tang masculin
Idi[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
tang \Prononciation ?\
- (Anatomie) Bras.
Références[modifier le wikicode]
- The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language, Idi Swadesh List sur Internet Archives
Indonésien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
tang \Prononciation ?\
- Pince.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | tang | tangen |
Diminutif | tangetje | tangetjes |
tang \Prononciation ?\ féminin/masculin
- (Technique) Tenaille, pince.
als een tang op een varken slaan
- arriver / tomber / venir comme un cheveu sur la soupe
- (Sens figuré) het is een tang van een wijf
- c’est une vraie chipie
Dérivés[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,2 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « tang [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
tang masculin
- Pince.
- Smeden med hammer og tang - Le forgeron avec marteau et pince.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Bærum (Norvège) : écouter « tang [Prononciation ?] »
Tchèque[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
tang \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de tango.
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) Sino-vietnamien, du chinois 喪, sāng.
- (Nom commun 4) De l’anglais tangent.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
tang |
tang \ˈtæŋ\
- Le deuil.
- Nhà vừa có tang : famille où il vient d’avoir un deuil.
- Để tang : prendre le deuil ; porter le deuil (de quelqu'un).
- Quần áo tang : vêtements de deuil.
- Dẫn đầu đám tang : conduire le deuil.
- Chưa hết tang bố : n'avoir pas fini le deuil de son père.
Dérivés[modifier le wikicode]
- đám tang (funérailles)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- cải táng (dans le Nord, changement de sépulture après trois ans de deuil)
- chung thất, tứ cửu (quarante-neuf jours de deuil)
- đại tường, mãn tang (deux ans de deuil)
- giỗ đầu, tiểu tường (un an de deuil)
- tốt khốc (cent jours de deuil)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
tang \ˈtæŋ\
- La caisse de résonance.
- tang trống : caisse de tambour.
- (Technique) Le tambour.
- tang hãm : tambour de frein.
Nom commun 3[modifier le wikicode]
tang \ˈtæŋ\
- (Justice) Une pièce à conviction.
- Vật làm tang : objet servant de pièce à conviction.
Nom commun 4[modifier le wikicode]
tang \ˈtæŋ\
- (Mathématiques) La tangente.
- tang một góc : tangente d’un angle.
Nom commun 5[modifier le wikicode]
tang \ˈtæŋ\
- Manche d’un outil, poignée.
Nom commun 6[modifier le wikicode]
tang \ˈtæŋ\
Nom commun 7[modifier le wikicode]
tang \ˈtæŋ\
- Caractère, saveur, nuance.
Nom commun 8[modifier le wikicode]
tang \ˈtæŋ\
- (Botanique) Varech.
Nom commun 9[modifier le wikicode]
tang \ˈtæŋ\
- (Vulgaire) Un type, un individu, un zigue.
- tang ấy thật không ai chịu được : c’est un type vraiment insupportable.
- Un machin, un truc.
- Un lot.
- Cái tang thóc ấy anh đã bán chưa ? : ce lot de paddy l’avez-vous vendu ?
Verbe 1 [modifier le wikicode]
tang \ˈtæŋ\
- Emmancher ;fabriquer et ajuster un manche.
Verbe 2[modifier le wikicode]
tang \ˈtæŋ\
Prononciation[modifier le wikicode]
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Wolof[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
tang
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « tang [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- danois
- Noms communs en danois
- idi
- Noms communs en idi
- Lexique en idi de l’anatomie
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Outils en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Métaphores en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Lexique en norvégien du bricolage
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque
- vietnamien
- Mots en vietnamien issus d’un mot en chinois
- Mots en vietnamien issus d’un mot en anglais
- Noms communs en vietnamien
- Lexique en vietnamien de la technique
- Lexique en vietnamien de la justice
- Lexique en vietnamien des mathématiques
- Lexique en vietnamien de la musique
- Lexique en vietnamien de la botanique
- Termes vulgaires en vietnamien
- Verbes en vietnamien
- wolof
- Adjectifs en wolof