a donde fueres haz lo que vieres
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Signifie littéralement « où tu iras fais ce que tu verras ».
Locution-phrase [modifier le wikicode]
a donde fueres haz lo que vieres \a ˈdon.de ˈfwe.ɾes haθ lo ke ˈbje.ɾes\
Notes[modifier le wikicode]
- Les temps et mode utilisés pour fueres et vieres, subjonctif futur, sont désuets hormis dans le vocabulaire juridique et les expressions figées.
- L’ordre des propositions, le temps et le mode des verbes, et la personne sont figés.
- On rencontre les variantes donde fueres haz lo que vieres, allá donde fueres haz lo que vieres ou por donde fueres haz lo que vieres.