cabillaud
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cabillaud | cabillauds |
\ka.bi.jo\ |
cabillaud \ka.bi.jo\ masculin
- Nom donné à la morue fraîche.
[…] ; le soudac peut subir les mêmes préparations que le merlan et cabillaud, c'est à dire à la hollandaise, au gratin, frit, en entrées froides et chaudes très variées, quenelles, soufflés, etc., etc.
— (Alphonse Petit, Traité de la cuisine russe, 2e édition, Paris : chez Ernest Flammarion, 1865, p. 94)Pêle-mêle, au hasard du coup de filet, les algues profondes, où dort la vie mystérieuse des grandes eaux, avaient tout livré : les cabillauds, les aigrefins, les carrelets, les plies.
— (Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873)Parfois il y avait de la soupe, mais c’était […] de la soupe au cabillaud! […] Il y avait encore des boulettes blanches que je pris d’abord pour de la viande de veau, mais c’était du cabillaud haché. Trop de poisson.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.45)Les Hollandais qui pêchent à deux pas de chez eux, sur le Dogger-bank, ne salent pas les morues en mer. Il les ramènent à terre entières et toutes vivantes. C’est ce qu’on appelle morue franche ou cabillaud.
— (J.K. Roulle, Perdus en Islande, vers 1888)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Hyponymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Kabeljau (de) masculin, Dorsch (de) masculin
- Anglais : cod (en)
- Arabe algérien : باجيج (*) bajij
- Basque : bakailao (eu)
- Breton : azenn-vor (br) féminin
- Catalan : bacallà (ca), abadejo (ca); merluça (ca), juliana (ca) (rossellonès)
- Corse : laverdone (co) masculin, baccalà (co) (morue)
- Danois : torsk (da), torskeslægten (da)
- Espagnol : bacalao (es)
- Espéranto : moruo (eo)
- Féroïen : torsk (fo)
- Finnois : turska (fi)
- Italien : merluzzo (it), baccalà (it) (morue salée), baccalaro (it) masculin
- Néerlandais : kabeljauw (nl)
- Normand : cabelliau (*)
- Norvégien : torsk (no)
- Occitan : merluça (oc), cavilhon (oc) masculin, merluça fresca (oc) féminin
- Polonais : dorsz (pl)
- Portugais : bacalhau (pt) masculin, bacalhaus (pt) pluriel
- Suédois : torsk (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suisse (canton du Valais) : écouter « cabillaud [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cabillaud [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « cabillaud », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage