ne valoir pas le pain qu’on mange
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale [modifier le wikicode]
ne valoir pas le pain qu’on mange \nə va.lwaʁ pa lə pɛ̃ kɔ̃ mɑ̃ʒ\ (se conjugue → voir la conjugaison de valoir)
- (Familier) (Sens figuré) Être un fainéant, un homme qui n’est bon à rien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions[modifier le wikicode]
- Portugais : não valer o prato que come (pt)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « ne valoir pas le pain qu’on mange [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « ne valoir pas le pain qu’on mange [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ne valoir pas le pain qu’on mange [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]