ĉiaseksamo
Espéranto[modifier le wikicode]
:Étymologie[modifier le wikicode]
- Substantif composé des racines ĉia (« toutes les sortes de »), sekso (« sexe ») et ami (« aimer »), et de la terminaison -o (« substantif ») .
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | ĉiaseksamo \t͡ʃi.a.se.ˈksa.mo\ | |
Accusatif | ĉiaseksamon \t͡ʃi.a.se.ˈksa.mon\ | |
voir le modèle |
ĉiaseksamo \t͡ʃi.a.se.ˈksa.mo\
- Panromantisme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
- ambaŭseksemo/ambaŭseksamo = bisekseco : bisexualité / biromantisme
- tutseksemo / ĉiaseksemo : pansexualité
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- ĉiaseksema/ĉiaseksama = tutseksema/tutseksama : pansexuel, pansexuelle / panromantique
- ĉiaseksemulo/ĉiaseksamulo = tutseksemulo/tutseksamulo : pansexuel / panromantique
- ĉiaseksemulino/ĉiaseksamulino = tutseksemulino/tutseksamulino : pansexuelle / panromantique
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- aliseksemo/aliseksamo = malgejeco : hétérosexualité / hétéroromantisme
- samseksemo/samseksamo = gejeco : homosexualité / homoromantisme
- transsekseco = transgenreco : transsexualité
- senseksemo/senseksamo = neniuseksemo/neniuseksamo : asexualité / aromantisme
- intersekseco : intersexualité
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « ĉiaseksamo [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tutseksemo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Les 3 racines (ou mots) ĉia, sekso et amo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ĉiaseksamo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "ĉia", "seks-", "am-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1, R2 et R3 de l’Akademio de Esperanto).