říct
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
říct \r̝̊iːtst\ perfectif (imperfectif : říkat, itératif : říkávat) (voir la conjugaison)
- Dire.
- Řekni mi to, dis-le-moi.
- Po pravdě řečeno, à dire vrai.
- Communiquer (avec ou sans paroles).
Řekl jí to beze slov.
- Il le lui [à elle] a dit sans paroles.
šeptem něco říct.
- murmurer quelque chose.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- doříct (« finir de dire, conclure un discours »)
- nařknout, naříkat (« dénoncer »)
- odřeknout, odříkat (« refuser »)
- odřeknutí (« refus »)
- přeřeknout, přeříkat (« jaser »)
- přeřeknutí (« lapsus »)
- podřeknout (« se trahir en parlant »)
- protiřečit (« contredire »)
- přiřknout
- prořeknout (« proférer »)
- prorok (« prophète »)
- řeč (« discours »)
- řečený (« dit »)
- řečník (« orateur »)
- rčení (« dicton »)
- říkadlo, pořekadlo (« dicton »)
- říkanka (« comptine »)
- takřka (« pour ainsi dire »)
- uříct
- vyřknout, vyříkat (« exprimer »)
- zříct, zřeknout (« céder »)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001