švagr
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’allemand Schwager (« beau-frère ») qui remplace le vieux tchèque svekr, les deux, de même origine indoeuropéenne que le latin socer, socrus (« beau-père, belle-mère »), le grec ancien hekyros, l’avestique śvaśru.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | švagr | švagři ou švagrové |
Génitif | švagra | švagrů |
Datif | švagrovi ou švagru |
švagrům |
Accusatif | švagra | švagry |
Vocatif | švagre | švagři ou švagrové |
Locatif | švagrovi ou švagru |
švagrech |
Instrumental | švagrem | švagry |
švagr \Prononciation ?\ masculin
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- švagrová (belle-sœur)