νέομαι
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à νάσσω, nássō (« presser »), ναίω, naíō (« habiter »), de l’indo-européen commun *nes- (« joindre, cacher »)[1].
Verbe [modifier le wikicode]
νέομαι, néomai (voir la conjugaison)
- Aller, rejoindre.
οἶκόνδε νέεσθαι
- revenu à la maison.
πάλιν νέομαι
- rejoindre son foyer, revenir à la maison.
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- *\né.o.mai̯\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\ˈnɛ.o.mɛ\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\ˈne.o.mɛ\ (Koinè (IVe siècle))
- *\ˈne.o.me\ (Byzance (Xe siècle))
- *\ˈne.o.me\ (Constantinople (XVe siècle))
Références[modifier le wikicode]
- « νέομαι », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage