не всё то золото, что блестит
Russe[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution-phrase [modifier le wikicode]
не всё то золото, что блестит (ne vsio to zoloto, tchto blestit) \Prononciation ?\
- Tout ce qui brille n’est pas or.
Он весь объясняется одною, и притом чрезвычайно простоватою, пословицей: Не все то золото, что блестит. Блеска ведь у этого поддельного добра — хоть отбавляй, ну а существенной силы — никакой.
— (Vladimir Soloviev, Trois Entretiens)- Pour l’expliquer entièrement, il suffit d’un seul proverbe, qui est d’ailleurs d’une extrême simplicité : « Tout ce qui brille n’est pas or. » Le bien frelaté qui a perdu son éclat n’a plus aucune valeur essentielle.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Russie (Saint-Pétersbourg) : écouter « не всё то золото, что блестит [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Marina Papot, Galina Ovtchinikova, Du tac au tac russe, 2003, 128 pages, page 34