ושמו
Hébreu ancien[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
forme construite | שם | ʃem | nom |
Suffixe | ו | o | possessif 3e personne masculin singulier |
ושמו masculin *\uː.ʃə.mo\
- Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de שם à l’état construit
- וּלְרִבְקָהאָחוּשְׁמוֹלָבָןוַיָּרָץלָבָןאֶל־הָאִישׁהַחוּצָהאֶל־הָעָיִן׃ (Gn 24, 29)
- Rebecca avait un frère, nommé Laban. Et Laban courut dehors vers l’homme, près de la source. (Trad. Segond)
- וַיְהִיבָּעֵתהַהִואוַיֵּרֶדיְהוּדָהמֵאֵתאֶחָיווַיֵּטעַד־אִישׁעֲדֻלָּמִיוּשְׁמוֹחִירָה׃ (Gn 38, 1)
- En ce temps-là, Juda s'éloigna de ses frères, et se retira vers un homme d’Adullam, nommé Hira. (Trad. Segond)
- וַיַּרְא־שָׁםיְהוּדָהבַּת־אִישׁכְּנַעֲנִיוּשְׁמוֹשׁוּעַוַיִּקָּחֶהָוַיָּבֹאאֵלֶיהָ׃ (Gn 38, 2)
- Là, Juda vit la fille d’un Cananéen, nommé Schua; il la prit pour femme, et alla vers elle. (Trad. Segond)
- וּלְרִבְקָהאָחוּשְׁמוֹלָבָןוַיָּרָץלָבָןאֶל־הָאִישׁהַחוּצָהאֶל־הָעָיִן׃ (Gn 24, 29)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Masorète: וּשְׁמוֹ
- API: */uː.ʃə.mo/