ἔθω
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté[1] au latin sodalis (« compagnon, ami »), de l’indo-européen commun * su̯ē̆dh- (« faire sien ») qui donne le sanscrit स्वधा, svádhā, c'est proprement un dérivé du pronom *sue (« sien ») devenu σφε en grec → voir suesco de même sens, en latin.
Verbe [modifier le wikicode]
ἔθω, éthô *\Prononciation ?\
- Avoir coutume, être habituel.
- κατὰ τὸ εἰωθός, selon la coutume.
- παρὰ τὸ εἰωθός, contrairement à l'usage.
- καὶ προσβολαί͵ ὥσπερ εἰώθεσαν͵ ἐγίγνοντο τῶν Ἀθηναίων ἱππέων — (Thucydide, Hist. 3.1.2)
- la cavalerie athénienne, selon son usage, les attaqua.
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « ἔθω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage